Psalm 100: Comments and Translation (Part II)

I’ve already posted about Psalm 100 two times (here and here). Here, then, I will just reflect on a feature of Psalm 100. Though I won’t show the cards in my hand, I will say that it is relevant to some work I am doing with another Psalm. These observations will be more technical than usual.

In Psalm 100, we see a large cluster of imperative forms. Of these imperative forms, a prepositional lamed marks the indirect object in vss. 1, 2 and 4. Notably, these imperatives which only have indirect objects do not have direct objects. This is because the verbs are intransitive.

I need to look at every occurrence of the following structure: Impv. + Lamed with indirect object + Subject